Lacan Cotidiano nº 14. Jacques-Alain Miller.

“No me habría perdido un Seminario por nada del mundo” – PHILIPPE SOLLERS

***

10:04hs. Philippe Sollers aceptó la invitación de Jacques-Alain Miller y será mañana por la noche en el pullman montparnasse.

Tema: ¿qué estrategia para el planeta?

Lunes 5 de Septiembre de 2001. 15hs. [GMT +1]

***

PENSAMIENTOS AL DEJAR RE, por Jacques-Alain Miller
Ars-en-Ré, 4 y 5 de septiembre de 2011

ÚLTIMAS HORAS EN RE. Retorno al hogar. La Rochelle, el tren, París-Montparnasse. ¿Soy el mismo? Ya no más. Este mes de agosto me ha cambiado. Desde el 11 de julio hasta el 2 de agosto, pasaba 12 horas por día mano a mano con Lacan para dar el último toque a El Deseo y su interpretación. No soy Boswell, no, pero, en definitiva, habré tenido con Lacan conversaciones mucho más largas y surtidas de las que él ha tenido jamás con el pobre Johnson, al que seguramente un análisis habría mejorado.

CONVERSACIONES CON LACAN. La conversación se resume en esto: mi interlocutor habla en galimatías (en la taquigrafía), yo pongo eso en buen francés. La noción es discutible –digamos, como lo dijo Lacan en el seminario, que lo pongo en mi francés. Sollers subraya también: “Es Miller”. Idea: si me aburro, después de haber terminado todo, podría volver a comenzar, pero esta vez poniendo todo eso en el francés de algún otro. El de Patachón Valdés, por ejemplo.

VARIACIONES. Confer los pastiches de Proust. ¿Llegaré a poner una página de galimatías lacanoide en el francés de Proust? Sería mejor elegir el galimatías de entrada. Poner un comentario de Lacan sobre Cantor en el estilo de En busca, sería ridículo -pero tentador, evidentemente. Mi amigo François sabría de seguro poner una perorata de Lacan en alejandrinos. Es por tales variaciones que, desde siempre, se entretienen los colegiales (soy de esos) y los pedantes (es lo que Gérard me repite que soy, y no es falso). Me aconseja encarecidamente detener enseguida PROSEMA que, según él, no resiste, y me perjudica. Pero la continuación ya está escrita, Gérard, y a mí esto me divierte mucho. Y esto divierte también a Eric y a otros. Creo que estás resentido conmigo por ser, por una vez, más gracioso que vos.

INMIXIÓN. No está todo ya escrito. Me detuve en el umbral del test en la página 68. No hice más que trabajos de aproximación: numeración y descomposición de los párrafos; búsqueda de las unidades de significación, revisión de Pascal por “la confusión de los órdenes” y de Proust (Le côté de Guermantes) para Mme Leroi. ¿Se debe suponer un ligero trastorno del eje imaginario en el autor? En Proust, Blanche Leroi es una esnob que desconoce la grandeza oculta de Mme de Villeparisis, como la desconoce, en el extremo opuesto del espectro social, la duquesa de Guermantes; hay allí un ternario. Tachar de “deliciosa” su necia frase sobre el amor que se hace y del que no se habla, es hacerle sufrir, en vista del contexto, una violenta torsión textual –que, sin embargo, no deja de ser interesante. Primero, porque la dilección del autor por Mme Leroi traduce su propia propensión a desconocer la grandeza de Lacan, que permanece opaco para él. Luego, porque este tipo de torsión podría ser el principio de un juego, no con el significante, sino con el significado. ¿Ven ustedes cuál?

INTERTEXTUALIDAD. Mme Verdurin concebida como un modelo de honestidad intelectual. Charlus, ocultando, detrás de la homosexualidad de la que hace alarde ante el lector, una vida secreta de mujeriego. Imputándosele al Padre Karamazov el carácter del Padre Goriot, y viceversa. Hacer entrar en una novela los personajes de otro. Hacer entrar a Catherine Millet en la prosa de Catherine Millot. Es muy legítimo, ya que uno se “proyecta”, como se dice, en un personaje de novela. Por lo tanto, como ser viviente reinando en el siglo XXI, cuando se identifican a Rodrigo, entran en una pieza del siglo XVII. Hacen herbarios con Jean-Jacques. Son Ema con Gustavo. Nada más común. Sólo que, habitualmente, estas intrusiones permanecen como exteriores al texto, “extra-textuales”. ¿Qué sucede si se tornan “intra-textuales”? ¿Si las tematizan, para hablar en husserliano, y si las absorben en la trama discursiva? Tienen la matriz de un juego delicioso. Nietzsche entre nosotros, forzamiento de Sollers. Sócrates en lo de los Guermantes, en levita, como Babar en lo de la vieja dama. El elefante en el bazar, por supuesto. Después de todo, Lacan fue eso en el psicoanálisis, un intruso venido de no se sabe dónde. Un goy con sus goyishe naches -aprendí el término en el glosario del Portnoy de Philip Roth –su modo de gozar de goy.

UNA DELICIA. Laura, que es argentina, escribe a Kristell, y me envia el mensaje en cc: “¡Lee “O solitude” de Millot …. Es una delicia (une délice)!”. En francés se dice un délice, Laura, pero sobre todo, le suplico que no cambie nada, es tanto más une délice, una delicia. ¡Délice, en lengua francesa, es ya femenino en plural! Un esfuerzo más y lo será también en singular. Si somos bastantes los que nos ponemos en ello, será fatal que así sea. ¿Y por qué ese libro es una delicia, Laura? “¡ … paradójicamente me hizo sentir menos sola! [ella vive con un hombre que la adora]. Estoy leyendo ahora “Abîmes ordinaires” que no conocía”. Con Dominique, ahora son dos las “verdaderas mujeres” que se reconocen en el cool-místico. Va a nacer una corriente. Y una nueva Duras surgida del discurso de Lacan.

CONCEPTO INTRUSO. Los conceptos hacen intrusión también en otros discursos que aquel en el que han nacido, a pesar de que un lugar de nacimiento preciso les sea asignable: la mayoría, sino todos, son de sangre mezclada, desarraigados, señor Barrès. Althusser era un gran “importador” de conceptos extranjeros. Él pensaba relanzar así una economía conceptual marxista pasablemente anémica. Entonces, importación al por mayor de la sobredeterminación, de mi “causalidad metonímica”; del “corte epistemológico” bachelardiano; etc. No sólo importaba los conceptos sino que sabía customizarlos para que no deslucieran la arquitectura neo-kitsch de la teoría marxista, que era pasada, como una niña, por muchas manos, con tipos como Stalin, que no eran tiernos. Althusser sabía fundir sus importaciones estructuralistas en el paisaje, del mismo modo que los designers de Mc Donald aprendieron a envolver su logo en la fealdad general de los letreros franceses, después de haber soportado la cólera de los arraigados, conducidos por José Bové. La revuelta de los francos también tuvo lugar en el plano conceptual: fue la memorable farsa de Ferry y Renault, disfrazados de anti-alemanes para la ocasión. Por lo demás, eran eminentes traductores de Kant y estaban convencidos en esa época de que la solución para las aporías contemporáneas se ocultaba en un párrafo especialmente retorcido de la teoría fichteana de la intersubjetividad.

PROSEMA.. Me llega un mail de Natalie Georges. ¡Me informa que Prosema existe! Es un género literario creado por el escritor nicaragüense Ernesto Mejía Sánchez. Google confirma: “Mejía Sánchez fue el creador de un nuevo género llamado Prosema, constituido por textos líricos breves, escritos en prosa pero con un toque narrativo”.

Ejemplo:

Sobremesa. (en castellano en el original)

Una mancha de vino en el mantel me
recordó París, unas horas que nadie
me podrá disputar mientras viva.

¿Traducir? Sobremesa no se traduce. Es el momento luego de cenar en el que se permanece entre amigos hablando de todo y de nada. En ese contexto de desahogo, de relajamiento de los lazos entre el significante y el significado, basta una mancha de vino en el mantel para significar París, y París, a su vez, se reduce a las horas que vivió allí el poeta, y cuyo recuerdo nadie le arrebatará mientras viva. Esta muy bien hecho, y una torsión mínima de la prosa desprende, en efecto, un aire de poesía lírica. Es una especie de haiku latino a base de Rorschach. Precioso. Gracias, Natalie. Es ella quien ha inventado Vida de Lacan.

MANCEAUX. Michèle nos prestó su casita de Ars, en donde todo está pensado, cada objeto y el lugar de cada objeto. Se habita un pensamiento. Y los chorros de agua del jardín se ponen en marcha solos a medianoche. Judith y yo le debemos esos cuatro preciosos días de septiembre pasados “sobre la verde alfombra” de un recinto aromático.

TRIPOLI. Por otro lado, sé que Trípoli ha caído. Jean-Daniel escribe: “¿Es necesario, con el mismo impulso, hacer justicia a BHL? Por mi parte, sólo le he reprochado una cosa: la imprudente publicidad que le dio a su papel en este justo combate, con el riego de comprometerlo. ¡Qué placer sin nubes hubiera tenido al descubrir, pero sólo luego de la victoria, el lugar eminente que él había tenido en eso!”. Daniel es uno de esos raros autores que integran las torsiones textuales en el texto mismo, como Lacan, por ejemplo. Ellos se autoprosematizan, si puedo decirlo. Resulta de ello que una gata no encontraría allí a sus pequeños.

SENTIDO GRÁFICO. Pierre Rosanvallon quiere cambiar la sociedad, como siempre, “refundarla”. El artículo retorna cada temporada, como el número sobre bienes inmuebles o los franc-masones, jamás los Jesuitas. “El verdadero lenguaje político, dice el sabio del Collège de France, que tuvo la voz de M. Fumaroli, debe dar sentido a lo que vive la gente, un sentido gráfico”. De muchas maneras, Ignace no esta muerto, y a él no hay que reprocharle una publicidad imprudente.

YI-KING. Antes de partir quiero, sin embargo, tirar el Yi-king ofrecido por Psychologies magazine. de las vacaciones, con tres monedas orientales. La antigua máquina adivinatoria es presentada como un “GPS cósmico”. Jung, siempre tan fotogénico, aparece allí con su maravillosa “sincronicidad” apta para satisfacer a Rosanvallon: ella da el sabor del sentido a lo que ustedes viven, como la mancha de vino que evoca París que los evoca a ustedes y a su objeto a. Esto es siempre verdadero, como una verdad matemática. Se llama “sincrónica” en el sentido de Jung “la aparición simultánea de dos acontecimientos, ligados por la significación pero sin relación causal”. Con esto, están provistos para el invierno, e incluso para todas las estaciones, como con el slogan de los semiólogos quebequenses: “En el agua, todo es reflejo”. En definitiva, es Hume. No hay relación causal entre el enunciado de que el sol saldrá a las 7hs 12 el 5 de septiembre y el hecho de que efectivamente salga a las 7hs 12. Podría también suceder la danza de san Guy. En un universo sin ley todo es maravilla.

¡BINGO!. Mme. Maud Kristen promete desarrollarnos un sexto sentido, aún cuando ya no sabemos muy bien qué hacer con los cinco que tenemos. Hace notar muy justamente que Jung abandonó el método freudiano porque las “asociaciones libres hacen perder el sentido inicial del sueño”, mientras que se trata de “pegarse a la imagen y de sentir como ella resuena en sí”. Otra vez la jugada de la mancha de vino y de la revolución semántica a la Rosanvallon. Vamos. Debo preguntar al oráculo algo como: “¿Qué actitud debo tener para…?” triunfar en esto o en lo otro. Para mí sería: para lograr escapar de la regina que quiere hacerme desaparecer en el Seminario de Lacan como los mafiosos que se desembarazan de sus víctimas hundiéndolos en hormigón. Vamos por los seis tiros. ¡6 Yang! ¿Mi dios? Es el primer hexagrama. Juro que no hice trampa. 6 Yang al hilo. Pero son las 6 hs 00 y estoy solo en la pequeña casamata del fondo del jardín, en donde Michèle se aísla para escribir cuando no lo hace Michel, su compañero.
¿Quién va a creerme? “Yo, me digo, ¡y es suficiente!, como dice la Medea de Corneille.

ABJURACIÓN. Lamento todo lo malo que dije o di a entender respecto del oráculo. “Únicamente constituido por trazos masculinos, el hexagrama es saltarín y conquistador como el dragón. Sepan alegrarse por el gran despertar de vuestra creatividad. En plena posesión de vuestras fuerzas y llevados por un viento de entusiasmo, avancen sin reparar en obstáculos al partir a la conquista del mundo exterior. No obstante, atención con no quemarse las alas. El éxito no irá a la cita más que con aquellos que conserven los pies sobre la tierra”. ¡Viva Jung! ¡Viva el sentido! ¡Viva la sincronicidad! ¡Viva el reflejo en el agua y la mancha de vino en el mantel! ¡Abjuro de la articulación! ¡Del significante! ¡Del freudismo y del lacanismo! ¡Viva el GPS cósmico y el punto W!

POST SCRIPTUM. Es cierto. Tiré el Yi-King a las 6hs esa mañana y obtuve siempre Yang.

***

SECUENCIAS HEXAGRAMAS, por Jacques-Alain Miller

9:01 Philippe La Sagna, que tuvo el artículo como primicia, me recuerda el uso por parte de Sollers de los hexagramas del Yi-King en Pasión fija; me cita lo que dice el Yi King, traducido por Wilhelm y Perrot (ed Medicis), del Kien, los 6 yang, el hexagrama llamado creativo o creador: “Para aquel que obtiene esta respuesta del oráculo, esto significa que se le deparará un éxito que vendrá de las profundidades subyacentes a los acontecimientos del universo, y que todo depende del hecho que no busca su felicidad y la de los demás sino por la perseverancia en la vía recta”.

9:03 Puesto que reabro el dossier, señalo lo que he dicho de la revuelta de los enraizados, que a menudo son los “indignados”. Sollers, en su último “Diario del mes” del JDD, presenta una tipología isnpirada del indigando contemporáneo. Ver también El libro de los Snobs, de thackeray, que me hizo recordar Carole.

9:10 Roland Castro, viejo compañero, que dice deberlo todo a Lacan, y es verdad, se trenzó en amistad con Onfray, que no se come esa mandarina: él se arregla solo para darle al pico, del mismo modo que se masturbaba frenéticamente en su juventud (comunicación personal del interesado, ante las cámaras de Philosophie magazine). Está en la última Marianne. Acomodo los viejos diarios, para dejar la casa ordenada.

Me encontré con Roland Castro, terminamos hablando de psicoanálisis y política. ¡Debe haber sido lindo eso! El que creía en Lacan y el que no creía. ¿Saldrá de allí Castro onfrayiano, onfrayor? ¿O será Onfray lacaniano? –que a Dios no plazca: sería hundir el lacanismo para siempre.

Rosanvallon es el príncipe de los “sociómanos” (Sollers), onfray, el rey de los Indignados. Hessel no es más que el mensajero, y encontró la felicidad cerca del dalaï-lama. Onfray experimentó la necesidad de describir para el menú, en su blog, nuestro encuentro a iniciativa de Philosophie magazine., mientras que yo ignoraba que él había gestado un libro sobre Freud, ¡y qué libro! Se cuidaron muy bien de decirme qué mercadería yo ayudaba a vender.

Da de este encuentro una descripción desopilante, donde un león soberbio y generoso (él) considera con serenidad a un “viejo león que ha perdido el pelo” (yo). Su intuición le hace ver a ese viejo (laboriosamente crispado durante horas sobre su lapicera para dar a luz con una agudeza publicada un mes más tarde por los amigos de la red parisina en la prensa”. Aullante de verdades. Habría que citarlo todo de este pedazo de antología. (http://onfray.over-blog.com/article-hecatombe-sur-le-divan-48697192.html). Estaba intrigado especialmente por “una larga criatura toda vestida de negro, botas y pollera corta”: Era Clotilde Leguil, catedrática en filosofía, que me manifestó, la pobre, su interés por Onfray, y quería verlo de cerca. Lo vio. Sólo había leído de él un pequeño ensayo un poco bobo, y de tercera mano, sobre los cínicos, y un “Charlotte Corday” bien favorable al ídolo realista, con el pretexto que era su país, y que ella le dio una buena a ese desgraciado de Marat. Y bien, Marat valía mas que la crápula contra revolucionaria. Clotilde no pudo creer lo que oía cuando escuchó al pensador de argentan hablar favorablemente del Libro negro. ¡Buen viento Roland! Te pago si llegas a algo con este chaval. Gran hablador, orador de talente, pero nulo entre los nulos.

Gerard Andrieu, en Marianne siempre lo presenta como un “domador de fieras”, “que logró hacer caer a Freud de su pedestal”. ¡Oh! Ustedes saben, Onfray no doma más que a los leones viejos como yo, y bastante confiados, o bastante imbéciles, para recibirlo en su casa, porque el Señor no ve a nadie a la noche, porque no puede pasar la noche en París, -me escribió el excelente Alexandre Lacroix-, y es necesario que vuelva volando a meterse en su casa, sino se angustia. Muy Jean-Jacques, en suma. “Le has hecho demasiado honor”, me dice Judith, que lee por encima de mi hombro. Y su pedestal. Freud mismo se lo paso por el c…

Para él, siempre en Marianne, los normalistas no tienen personalidad, y no responden las preguntas. Sí, y los Normandos, son rugosos, y bien conocidos por hablar claro, ¿no es cierto? Onfray se vanagloria de tener los pies en el barro desde hace cinco siglos, incluso esa mañana en mi casa, y ¿por qué asociación e ideas llegó a explicarme largamente porque no había que ser antisemita?

Yo concozco a esos tipos, en el siglo XXI se exhiben con zuecos en los pies desde hace cinco siglos. No confío para nada en esa ralea. Terminan todos, tarde o temprano, por alabar su terruño, por escupir el miedo y el asco que les inspiran los desterrados, los parisinos, y los cosmopolitas.

Nos entendimos muy bien Onfray y yo. El “¡ultra mediático!” (Marianne dixit), yo, el hombre invisible de los medios, que va a serlo un poco menos. Anteayer, Onfray estaba a favor de Besancenot. Ayer, de Melenchon. Hoy de MOntebourg, que le devuelve lo mismo celebrando “la fuerza del análisis” del “filósofo normando”. No, Sr.Andrieu, el filósofo normando, era Alin, nacido en Mortagne-au-Perche, y no andaba todo el tiempo hablando de Normandía. ¿Acaso yo ando todo el tiempo hablando del ghetto de Varsovia, donde nacieron mi padre y mi madre, y sus padres desde hace cinco siglos? –y donde el espíritu también sopló con otro potencia que en Mortagne-au-perche y en Argentan- aun si no quiero de ninguna manera ofender a los trabajadores normandos que no piden más que indignarse en la voza poderosa de Onfray, el rebelado oficial de la Republica, tan subversivo que se lo escucha todos los días, me decía Carole, eructar en las ondas.

Es todo oro falso. Es un maestro en pensar en oro falso y hojalata. Y he perdido demasiado tiempo con ese retrasado mental. Debe partir mañana para La Rochelle, si no quiere perder el tren. JAM

***

Martes 6 de septiembre a las 21:00

Y hasta las 23:00

En el pulman París Montparnasse

19 Rue Rue du Commandant Rene Mouchotte -75014 Paris

Septiembre será lacaniano

Mesa redonda y debates con el público

En ocasión de la aparición de los libros y revistas

Jacques Lacan texto establecido por Jam

El seminario …ou pire

Le hablo a los muros

Jacques-Alain Miller Vida de lacan (I-VIII)

El diablo probablemente porque lacan

La cause freudienne lacan en el espejo de las brujas

Lacan cotidiano. on line

Treinta años después de la muerte de lacan

Qué política y qué estrategia para el planeta “psi”

Mesa redonda de la Escuela de la Causa freudiana

Animada por Martin Quenehen, productor en france cultura

Con la participación de Jacques-Alain Miller y Philippe Sollers

La librería Tschann asegurara la venta de todos los libros de septiembre lacaniano en la sala

Traducción Ana Ruth Najles y Silvia Baudini