LACAN COTIDIANO. N° 04. Patachon Valdés, Santanu Biswas, Marcos Mauas, Correo electrónico.

Septiembre será lacaniano.» Le Monde des Livres, 19 de agosto de 2011

___________

«¡Elige tu Lacan!» o «¡A cada uno su guiso!»
My Journey with Lacan by Santanu Biswas
Pogrom Inc.
Desde 1099 a su maltrato

Jueves 25 de agosto de 2011
08-26 13h55 (GMT+1)

Del “Mundo de los libros” al “Paludes Breeze”
Por Patachon Valdés

En primer lugar quisiera agradecer por haberme elegido corresponsal del Lacan Cotidiano en Belice. Lacan es un gran pensador y psicoanalista notorio, y reputado en Belice. Belice es un pequeño país que está siempre amenazado por los huracanes y la vecina Guatemala, pero interdependiente, orgulloso. Para The Paludes Breeze, que tengo el honor de dirigir,” septiembre será lacaniano”, también en Belmopan.

El día de la independencia de Belice es el 21 de septiembre de 1981, año en el que murió Lacan, doce días después. La tristeza de su desaparición luchaba con la alegría muy emotiva de ser bautizado beliciano o beliciana – “enteramente”, Charles De Gaulle, dixit, notorio y respetado en Belice como también Jacques Lacan.

La palabra orgulloso del antema nacional fue escrita por el héroe negro (se decía, pero el término es deshonroso, se dice black) Samuel Haynes, como respuesta a la sofocada identidad nacional beliciana por el colonialismo ávido del British Crown. Pues Belice, como un British Honduras, fue the Crown Colony a causa del Mahogany Wood, cruzando los esclavos y trabajadores malpagos. Una vez ganada la independencia, cuidemos a la lengua del inglés. La palabra comienza:

O. Land of the Free by the Carib Sea,
Our manhood we pledge to thy liberty!!!

Aunque es un pequeño país, lo hemos proclamado sin vergüenza, Belice se dirige al progreso agudo de la actualidad contemporánea en este mismo momento mas agudizado por la cultivación intelectual y política resentimentada.

El beliciano gusta de disfrutar de los problemas más “a la moda entre nosotros”, aquí como en todas partes, hay que decirlo, para hacerles frente. La mujer beliciana de orgullo, resentimentó la palabra manhood del antema, pues es homocéntrica. El maya mestizo resentimentó un privilegio de raíz beliciana pura clánica Baymen, pues multi étnica. El beliciano de juventud resentimentó lo pasado de moda. Es lo civiliciazonado contemporáneo World Wide Web.

Nosotros somos los modernos. Ipad, i-phone, muy preocupados que Steve Jobs dimisionó esta mañana de Apple Computer Inc., Facebook, Wikipedia, Google, Lady Gaga, Go go dancing, y Le Monde incluso electrónico, con septiembre Lacan programado este otoño, última moda de Paris. Y con salud y paz, salvo la difícil Guatemala, que pena en reconocer. El país está equipado: 1.500 British Army Traininbg Support unit Belize, BATSUB, formally established on 1st October 1994, en defensa para una beliciana independencia robado al British Crown. Hay en Belice la Historia astuta por G:W:F: Hegel, gran filósofo notorio y reputado en Belice.

En Belice, la naturaleza se caracteriza por biodiversidad, la cultivación es por todos lados. Esto comienza con los Maya. El Xajooj Tun es translate al francés, por el abate charles Etienne Brasseur de Bourbourg, descifrador de glifos. Luego, los Conquistadores triunphan del Yacatec Maya Mopan. Luego, el texto histórico está establecido por bucaneros políglotas venidos de Inglaterra y Escocia, instalados al oeste del Yucatan, en la bahía (Bay) de Campeche; de allí Baymen. En Belice, el gran chic étnico es descender del muslo de los eurobucaneros y bandidos saqueadores, hoy pura estirpe núcleo de la oligarquía bling-bling. Today, the Bay is the second most productive oil field in the Word- pero chut! discreto.

Esclavos importados, luego asimilados, resultan en los belicianos Kriols. En Belice, tú el lambda beliciano, tú eres Kriol si tus ancestros son afro-euro, mesclados Mestizo, Garifuna o Maya. Todo no está claro en Belice. Las lenguas Maya son maternas de nombre de niños. The offical Language is English. Lenguas regionales reconocidas, de: kriol, español, garifuna, maya, plautdietsch- dialecto venido de las orillas del Vístula en el siglo XVI y XVII, región entonces prusiana, hoy Polonia.

Patachón Valdés, sé my great-grandmother es francesa, de la isla de Ré, nacida delante de la playa de la Patache. Todos los hijos mayores son Patachon, en recuerdo. Ré, yo visitaba el año pasado, y amigalicé cerca de Loix con Philippe Sollers, gran escritor notorio y reputado en Belice. Mi diario, The Paludes Breeze, se modelaba sobre el Josyane Savigneaud Monde des libres, gran diario notorio, y reputado en Belice, leído por canal electrónico como tú en Paris o Tumbuctu.

La conmoción fue grande en Belmopan, en el tecladito, el jueves último, página 7, debajo de todo, a la izquierda, Cito: “Septiembre será lacaniano”

Muy importante indicación para Belice. Nosotros siempre queremos estar última moda de Paris, en Paludes Breeze, Es asi, “Y vaya entonces! No es mi padre!” ella hace, la Dame de chez Maxim´s, de Georges Feydeau, todas lo hacen y yo lo hago, en Belmopan.

“Septiembre será lacaniano”. Puro bello anuncio-tipo Sistema de la moda, por Roland Barthes, gran semiólogo notorio como el limpiador de pescado de Caye Caulker, Belice, y reputado en Belice.

PROSEMAª dice: (SEPTIEMBRE SERA LACANIANO)…SE PRESENTA COMO UNA ANTICIPACIÓN DESCRIPTIVA…ES DE HECHO UN PERFORMATIVO CONMINATORIO = (SEPTIEMBRE DEBE SER LACANIANO) BECAUSE MUNDO DE LOS LIBROS DIXIT.

Canonización (Raphaël Sorin) luego la excomunicación de Lacan está a la orden del día intelectual internacional post-Levi-Straussiano, con misma potencia divinizante, la Clementine, gran novelista y crítica notoria, y reputada en Belice. Yo, Patachón Valdés, en Paludes Breeze, la sigo con amor y respeto: es mi guía-modelo.

Además la publicación del seminario (libro XIX ...o peor, Seuil) y las conferencias en la capilla del hospital Sanite-Anne (Hablo a las paredes , Seuil) nuestra colaboradora Elisabeth Roudinesco firma un Lacan, contra viento y marea. (Seuil)”
Seuil, gran editor notorio y reputado en Belice, está en el total lacaniano septiembre también. Seuil Seuil Seuil! Tres veces! Muy importante indicación para Belice.

Nuestra colaboradora del Monde des livres firma la publicación de dos lacanianos libros. Y el tercero, Lacan, contra viento y marea defiende heroico el lacaniano pensamiento, como el British Crown defiende una beliciana independencia – pero allí, contra viento y marea sobretodo con Guatemala.

Conclusiono: 1) esta la mujer a la francesa trabajadora herculeana; 2) está siempre la dama de chez Maxim´s: “Y vaya entonces! No es mi padre!” 3) Belice es Constitutional monarchy, su reina Queen ElizabethII con una Zeta, sin embargo, el París intelectual, es también monarquía y Queen es Elisabeth Regina, Pero con una S.

Hoy, jueves, chicentonces: newly inted Monde des Livres, en los alrededores de las 15 horas (GTM+1). Yo, Patachon Valdes, sigo ávido del septiembre lacaniano en París.

Belmopan, 25 de agosto 2011 (13h50, hora de París)

***

Mi viaje con Lacan.
Por Santanu Biswas

Estimado Jacques-Alain, me gustaría ofrecerle el siguiente artículo para Lacan Quotidien, que describe mi viaje con Lacan.

Mi viaje con Lacan, que comenzó en India en 1992 cuando estudiaba Literatura Inglesa en la Universidad Jawaharlal Nehru bajo la dirección del Profesor Harjeet Singh Gill, me ha hecho emprender otros viajes importantes, muchos de los cuales aún están en curso.

En 1993, siendo todavía un aprendiz que en la era pre-internet tenía que luchar con la casi completa falta de libros, revistas, orientación y sobre todo de clínica. Me incorporé como lector al Departamento de Inglés de la Universidad de Jadavpur, en la India, donde trabajé duramente para lograr que el "psicoanálisis" y "Lacan" fueran incluidos en el programa de Master y en la currícula de investigación, lo cual en 1996 se volvió realidad.
Muchas gracias, mis mejores deseos
Santanu Biswas

***

Mail recibido el 24 de agosto a las 10:02 hs

Pogrom Inc.
Por Marcos Mauas

Estimado JAM,
Lo que me impactó en el comentario de Gérard Miller, es la rapidez del golpe dado. Swaak! Admirable manera del no-todo. Por su resistencia permite reflexionar sobre un fenómeno que históricamente –o debemos escribir esto hystórica-miente– se escribe:

Son las persecuciones conocidas, en las crónicas judías de la Edad Media, bajo el nombre de Gezerot Tatnou (TAF,TAF, NUN. TAF), es decir “Decretos del año (hebraico) (4) 856”. Es la serie de pogroms contra los judíos, inaugurados –ironía de la historia– por la Primera Cruzada. Salvar a Jerusalem del Islam, pero, al mismo tiempo, matar a todos los judíos que fuera físicamente posible. Los asesinatos a gran escala, en el caso de la Primera Cruzada, tuvieron lugar en Alemania, y en Inglaterra – cf. York, en tiempos de la Tercera, (ver Bertrand Russell, en su historia de la Filosofía Occidental). “A cada cruzada, su objeto a”, que no es necesariamente el enemigo que se declara, según François Regnault.
Cordialmente MM / 24 de agosto

***

JAM – Estimado MM, no veo la relación entre el Witz de Gérard, y ¿qué resistencia? Pero eso no importa. Le ruego escriba algo más sobre la relación de las Cruzadas y los pogroms.

MM – Desde la Primera Cruzada la crueldad es tal que para describirla me sería necesaria una coincidencia, un síntoma cualquiera. Lo encontré, creo. La cuestión es económica. Wikipedia cuenta que ciertos fieles se preguntaban porqué viajar tan lejos para encontrar judíos para matar, cuando era posible realizar muy cerca de su casa la matanza de judíos. La Cruzada cercana a la propia casa: economía.

La coincidencia. Raul Hilberg, en su La destrucción de los judíos de Europa para explicar el concepto del Pogrom, detalla que el principio de los nazis para provocar los pogroms era psicológico y administrativo.

Administrativo: cada judío muerto por un porgrom era un judío menos para los Einsatzgruppen. El objetivo de limpieza (Sauberungsziel) estaba más cerca.

Lo más notable, es la idea de la cruzada, la que desencadenó el fenómeno de las persecuciones TAF TAF NUN NUN. Los “infieles” no eran solo los musulmanes.

JAM – Diga, por favor, algo más sobre el término pogrom. ¿Y por qué TAF TAF NUN NUN? ¿Cuál es la diferencia con TAF, TAF, NUN, TAF?

MM - Viene de Rusia, “A pogrom (Russian: norpom) is a form of violent riot, a mob attack directed against a particular group, whether ethnic, religious, or other, and characterized by killings and destruction of their homes and properties, businesses, and religious centres.” (Wikipedia, http://en. wikipedia.org/wik/Pogrom) no es TAF TAF NUN NUN. Es TAF TAF NUN VAV. Error de mi parte.

JAM - Marco, me pierdo un poco allí. Tenga la bondad de explicar esos TAF TAF.

MM - Se trata de la manera hebrea de numerar los años – Es un calendario lunar. Además de ello, está abreviado. En realidad, para buscarlo correctamente, es necesario buscar: DALET, TAF TAF NUN VAV. El año hebreo en cuestión, indicado simplemente por TAF TAF NUN VAV, es el 4856. Corresponde al 1095-96 de la Era Cristiana. Es el año en que se perdió la comunidad de Rashi, y de cual han quedado cantos de duelo. (*Párrafo en español en el original)

JAM - OK. Gracias. Quedará así. Volveremos a hablar del asunto.

Intercambio de mails el 24 de agosto, entre Jerusalem y Las Portes de Ré,De 09h 53 a 15h04

(Por razones electrónicas independientes de nuestra voluntad, y que sobrepasan nuestro entendimiento el equipo de redacción se niega a figurar en este número de 10 -diez- páginas)

***

Un Lacan bifásico por Aurélie Pfauwadel

En el dossier “LACAN LA LEY DEL DESEO”
Philosophie magazine, nro 52, septiembre 2011-08-27

Un gran artículo introductorio redactado por Cédric Enjalbert (redactor) abre el dossier de Philosophie Magazine consagrado a Lacan. Extendiéndose en dos páginas, no es más que un puro y simple resumen de la biografía de Jacques Lacan realizada por Elisabeth Roudinesco –se creería que se trata del único libro sobre Lacan que él ha leído alguna vez.

Lo mas grave no es tanto que extrae los hechos, anécdotas y giros omitiendo referirse a ellos, sino que restituye las tesis como palabras de evangelio, sin el menor asomo de espíritu crítico, ni la sombra de un cuestionamiento.

Todo está allí: la ambigüedad que E. Roudinesco mantiene sobre la actitud de Lacan durante la Segunda guerra mundial, la toma de partido de la historiadora por las mujeres supuestamente maltratadas (Marguerite Anzieu, caso Aimée) o abandonadas por ese señor poco escrupuloso, descripto como “cruel o inconsecuente” en su vida personal; su Escuela que libera de los cánones prácticos de la cura, pero obliga al dogmatismo y a la servilismo teórico; finalmente, el retrato de un Lacan ridiculizado, “viejo riquísimo en robe de chambre”, que habría perdido la razón en su “búsqueda casi faustiana del absoluto” en el umbral de la muerte.

Nos sentimos muy molestos con ese Lacan bifásico (verdad/falsos-semblantes; vanguardia/conservadurismo), y ofrecido a todos los descuartizamientos que encontramos luego en el gran debate entre Alain Badiou y E.Roudinesco, titulado justamente: “¡Elige tu Lacan!”

La entrevista parte de la constatación que Lacan es utilizado en todos los sentidos: para criticar el capitalismo, o denunciar el totalitarismo, por o contra la homoparentalidad, etc. ¿Cómo situar a Lacan políticamente en ese caso? A diferencia de A. Badiou que establece una continuidad entre la concepción lacaniana de la cura como matriz de emancipación, y un recorrido de tipo revolucionario, la historiadora hace de Lacan un “conservador esclarecido”, afirmando que la teoría lacaniana no podría fundar una política.

La cuestión es que este debate da la impresión que Lacan no somete su pensamiento al principio lógico de no contradicción, que dice todo y su contrario al mismo tiempo. El lector no advertido sin duda quedará perplejo. “¡Elige tu Lacan!”, la idea parece generosa y anti dogmática, pero vira al “¡A cada uno su guiso!”, en contra de toda orientación clara en el pensamiento del psicoanalista. Se atienen a las múltiples recuperaciones de la obra de Lacan, y a los efectos de superficie, negando de este modo cualquier unidad, coherencia o rigor interno del recorrido de Lacan.

Dos cosas pueden sin embargo salvarse en ese dossier: el pequeño cuaderno central que comprende extractos de la primera parte de “Función y campo de la palabra…”, con prefacio del filosofo Jean-Pierre Cléro, y el honorable léxico de Philippe Nassif – que dan ganas de saber un poco más.

***

Correo de lectores
(orden cronológico inverso)

Jacques-Alain - Estimada Carole, quiere usted verse con Eve? xxxxJA.25de agosto, respuesta aquí

Carole Dewambrechies La Sagna - Estimado Jacques-Alain, bien llegados a Bordeaux. Las secciones clínicas encargaron 1000 ejemplares de la Vida de Lacan ( he sido yo quien redujo los pedidos para no sobrepasar esta cifra). 1350 fue el primer total (los coordinadores sabían que no teníamos más que 1000 para las 20 secciones). Hablé con SPDP por teléfono que no recibió los ejemplares por el momento. Entendieron que pronto les enviare mi listíng de pedidos de las secciones y que me los envían cuando se entregan. ¿Me quedo en esta cifra? Un abrazo. Carole. 25 de agosto, 11h13

Jacques-Alain – Estimada Camille, usted hizo muy bien. Usted tiene un nombre de niñita modelo, y ¡usted lo es, además! Suyo, JA 25 de agosto 11h13

Camille Auzeby – Buenos días Jacques-Alain, gracias por su rápida respuesta. Preocupada por que los libros salgan hoy con urgencia, me ocupé de los envíos esta mañana temprano, así que hicimos un titular antes de recibir el suyo. Escribimos “Como homenaje de Jacques-Alain Miller ausente de París”, en la precipitación me pareció más importante que los libros salgan lo más rápido posible. Enviamos nuestra lista y la suya. Espero que de cualquier modo esto le sea conveniente. Le deseo una agradable jornada. Suya, Camille 25 de agosto, 10h59

Jacques-Alain – Camille, temo haber omitido ayer el envío del archivo. Aquí va. 25 de agosto, 10h39

Jacques-Alain - Gracias, mi querida, por ocuparte de esto. Es un dios, tu marido, para la informática. Estoy muy contento que te hayas casado con él, como el Enfermo imaginario quería que su hija se case con un médico para cúralo, a él. Somos la pequeña empresa familiar. Con Volumen, de todos modos, no es nada, y ¿quién lo hubiera creído?

Eve-Miller-Rose – Papa, por 1000 ejemplares Vida de Lacan suplementarios entregados a Balainvilliers en 3 o 4 días: 1.411 euros TTC. O sea 1,18 euros HT por ex (en lugar de 1,42 por los 3.000 primeros ex). Céline Fontaine debe enviarme el código de barras, y Nicolas los pondrá directamente en el dorso de Vida de Lacan (para ganar tiempo y los 50ctv por ex). Es necesario que vendamos como mínimo 530 ex. Para recuperar los gastos de esta nueva impresión. En total, deberá haber un buen equilibrio. 25 de agosto, 09h48

Jacques-Alain – Ni lo uno, ni lo otro. Supongo que esto se salteó los procedimientos. Usted tiene buen ojo, bravo. Si terminamos por hacer un libro del Lacan Cotidiano, tal el proyecto de Anne Ganivet y Christiane Alberti, estaría encantado que usted ayude a releer las pruebas. Andre´Weil escribió sus recuerdos. Tengo el libro en Rue d´Assas, no aquí, en Portes. Voy a pasárselo. Fuera de las normas, como su hermana. 25 de agosto, respuesta aquí

Philippe de Georges – luego del placer de leerlo, una cuestión de detalle: es voluntariamente o por olvido que el nombre de Weil no figura arriba de la pagina 3, a propósito del bourbakista hermano de Simone? 25 de agosto, 09h34

Jacques-Alain - Estimada Camille, estoy muy contento de que usted esté de regreso luego, lo espero, de agradables días de vacaciones. Mi último día en París, el martes 16 de agosto, se vio perturbado: el mensajero que los dos habíamos previsto las 14h llegó a las 16, y la lista que usted había preparado, la el SP-Lacan, con direcciones, estaba trastocada: en lugar de cada dirección, aparecía una línea de caracteres ilegibles…En resumen, era demasiado tarde para que yo haga el modelo de las tarjetas previstas, y vaya a la imprenta a encargar la tirada. Por lo tanto partí así al día siguiente por la mañana, por tren, para La Rochelle, luego auto hasta la isla de Ré. Allí he encontrado el buen humor, y no pienso más en eso (por el momento). Escribí una farsa (¡!) que me divierte mucho. Voy a hacérsela enviar. Pero usted tiene razón de recordarme mis deberes. En el punto en que están las cosas, solo hay algo por hacer, si usted quiere: sacar con la impresora de su computadora una hoja de papel, o un banda de papel, que lleve lo que le indico en archivo, y deslizarla en el seminario. ¿Es esto es posible? Suyo, JA 24 de agosto, 18h43

Camille Auzeby – Buenos días, espero que usted se encuentre bien, y que aproveche el aire marítimo. Vuelvo a contactarlo, pues no he recibido aún sus tarjetas, y nos veremos en la obligación de enviar los libros lo más pronto posible, la salida está prevista para mañana. Su usted pudiera informarme lo más rápidamente posible. Le agradezco y quedo a disposición. Buena velada, Camille.
24 de agosto, 17h25

Ilustraciones

1, escudo de Belice

2, arriba, Valentina Cervera Avila, Miss Méjico, ganadora del Miss Reina de la costa Maya international beauty pageant, realizado el 5 de agosto último en San Pedro, Ambergris Caye, Belice

3, abajo. Batsub-Soldiers training in Belice, 1ero de junio 2009

4, Mountain Pine Ridge, Belice, 1ro de junio 2009

5, Vista de la Universidad de Kolkata (can. Calcutta)

6, Masacre de los Judíos por las cruzadas, biblia francesa de 1250. Los judíos son identificables como tales por el Judenhut, o pilleurs cornutus, sombrero puntudo de forma cónica, a menudo blanco o amarillo, usado por los judíos en Europa medieval y ciertas partes del mundo islámico.

El numero 04 de LACAN COTIDIANO termina aquí. Hasta mañana, para septiembre lacaniano.

Traducción: Silvia Baudini