LACAN COTIDIANO. Nº 6. Correo de los lectores.

“Septiembre será lacaniano también en Belmopan” – Lacan Cotidiano, 25 de agosto 2011

Beatriz Udenio enseña Lacan en Guatemala City
“Lacan, Perrier y Piera” por Jacques Sédat
Marco escucha a Onfray en Tel Aviv
Domingo 28 de agosto 2011
18h25 (GMT+1)

François Perrier, alumno de Lacan

Nos escriben de Janina

De New York
28/17:13 María Cristina Aguirre mcrisaguirre@yahoo.com

Después de Irene: Todo va bien, el huracán se fue, tenemos energía y no hubo inundaciones, vientos y lluvia han cesado. Chequeados familia y amigos en diferentes barrios de Manhattan, están todos bien. Gracias por su interés, mis mejores recuerdos. María Cristina

Respuesta. Para mí Irene, es el nombre de la asesina a sueldo, interpretada por Kate Turner, del que se enamora Jack Nicholson, el también mano derecha de la mafia, y de quién susurra en una torsión su nombre. En Prizzi´s Honor, de Huston. Estudiar (ciertamente fue hecho) por qué se da nombres propios a algunas catástrofes, de las que se estima que tienen una estructura de identidad suficiente (¿) –los huracanes, si– los terremotos, no, a los que solo se designa por el lugar, la fecha y su magnitud en la escala de Richter. Un huracán es comparable a (actu+Lacan) en PROSEMA. Por otra parte, nuestra colega Beatriz Udenio compara septiembre lacaniano con un huracán. CQFD. La diferencia pertinente, es quizá, hipótesis gratuita, que un huracán, se prevé, a diferencia del terremoto, se lo ve venir de lejos, se lo espera, un poco como el retorno de Napoléon de la Isla de Elba, o Superman: “It´s a bird! No, it´s Superman!” Bueno, lo esencial es que todo los suyos estén bien. Adiós.

De Lausana
28/10 10:42 “Renato Seidl” r.seidl@bluewin.ch

Probablemente usted haya oído hablar de las olas de Léman. Aun no tenemos tsunami en tierras Romandes, pero Lacan hace hablar. En efecto, fui entrevistado por un periodista del Temps en relación con un reportaje por los 30 años de la muerte de Lacan, Fue una experiencia extraña ver mi discurso en espejo por otro que elige. Usted tiene mucha experiencia en ser “interpretado” por la prensa. Para mí es novedoso. Lo más importante, es que se trata de un artículo que no se refiere a Lacan y a los lacanianos de manera agresiva y burlona, como hemos visto tan a menudo en Suiza. Lacan es reconocido como siendo un clásico. El Asreep-Nls es reconocido como la única institución lacaniana en Suiza. Los acontecimientos de la Asreep-Nls del mes de septiembre fueron puestos en evidencia. El resultado muestra la nueva consistencia del movimiento lacaniano Romando.

De Vancouver
28/ 07:57 “Jean-Pierre Klotz” jpklotz@gmail.com

Anne Poumellec puso en escena un emblema de Belice, que se volvió célebre por el Comandante Cousteau hace cuarenta años, su famoso agujero azul. Ocurre que he tenido la ventaja de contemplar y de fotografiar hace algunos días otro agujero azul emblemático, la Grand Prismatic Spring, fuente cálida, pasmoso lugar en Yellowstone National Park (Wyoming), el más antiguo Parque Nacional del planeta. Encuentro de agujeros hirvientes, vacuidades perforadas, inagotables. No he podido evitar hacerlos (re)surgir a continuación. Encontrándome hoy en Vancouver, en el extremo oeste de Canadá, ciudad renombrada por el buen vivir que tiene, en la frontera de los USA, estos se me aparecen tanto más como un agujero que atrae, perforante. Hay algo que puede elaborarse con eso. Y con Lacan, él que dijo cosas tan vivas y fuertes sobre los agujeros, los verdaderos y los falsos, como existe el verdadero y el falso psicoanálisis. Agujero-fuente y agujero-azul, no hemos terminado con los retoños de Belice que su ocurrencia nos ha valido.
Hasta pronto aquí o allá.

De Santiago de Chile
28/05:39 Raquel Cors Ulloa raquelcorsu@hotmail.com

LACAN: un contemporáneo indefendible. No tuve la oportunidad de conocer en persona al Dr. Lacan, pero sí la fortuna de ser tocada por su enseñanza. Escuchamos Interesantes anécdotas sobre él, curiosos sucesos de su vida; y ahora leeremos un precioso testimonio del propio J-A Miller sobre la Vida de Lacan. Pero, cuando la febril opinión de un tal Schneider intenta desprestigiarlo, eso me tiene sin cuidado, es más, creo que no habría que darle tanta pelota a la salvaje cháchara de un tipo que no entiende ni jota de lo que dice..., darle más espacio, sería dejar crecer hierba mala a costa del Dr. Jacques Lacan. Ya basta con que algunos intelectuales, filósofos, psicólogos, literatos, etc. se jacten de Saber-Lacan, e incluso se autoricen a partir de él. Menos mal que la Orientación Lacaniana sabe que amor ommnia vincit. Menos mal que ¡Lacan vive! Es siempre contemporáneo y se sabe defender solo, tan solo como siempre estuvo...

De New York
24/04:26 María Cristina Aguirre

Mientras esperamos a Irene (el huracán) la mayor tormenta en 70 años, del tamaño de Europa, dicen los medios con su tendencia a medir todo en números, quiero compartir con usted algunos pensamientos que vienen a mi mente mientras leo los debaten en el Lacan Cotidiano. Los medios dicen “septiembre (no tiene el mismo significado en inglés, excepto por “volver al colegio”) será lacaniano. Tuve un sueño, que septiembre en New York y en los USA también será lacaniano. Gracias a su iniciativa, el 1st Paris-USA Seminar se realizará en New York, desde el 30 de septiembre al 2 de octubre de este año. Pero lamentablemente, usted no vendrá. ¡Es una pena! Hubiera sido una gran oportunidad para los neoyorquinos y americanos de aprender más acerca del extraordinario legado de Lacan 30 años después. Entonces ¿deberé seguir soñando, que ocurrirá, en un futuro cercano tal vez? Mis más cordiales saludos,
Pd: las calles de Manhattan están prácticamente vacías, negocios, bancos están cerrados, no hay autobuses, no hay transportes públicos, pocos autos. Los supermercados están vacíos, no hay linternas, no hay baterías, no hay velas… No estoy en una zona de evacuación obligatoria, sino justo en el límite. Dicen que los neoyorquinos son duros e inteligentes, veremos…

De Guatemala City
27/15:53 “BeatrizUdenio” beudenio@gmail.com

¿Llega el huracán? -Estoy en Guatemala, es mi primera vez en este país de Centroamérica. Habituada a viajar por el continente latinoamericano, intercambiando trabajo con los colegas de la NEL, llegar a Guatemala me entusiasma. En medio de los vientos huracanados que sacuden a los países cercanos percibo en lo cotidiano la marca de una pregunta: ¿qué de sus efectos llegarán a este país? La metáfora con los movimientos de la rentrée lacaniana me viene a la mano: ¿cómo llegan y son recibidos los vientos del huracán quotidien? Luego de leer en LQ 4 la comunicación de Patachón Valdés desde Belice – país lindante con el Noreste guatemalteco- quiero saber más de lo que une y/o los separa. Pregunto a mis colegas, la pequeña pero laboriosa comunidad que conforma esta sede de la escuela caribeña. Se sorprenden al descubrir que el Sr. Valdés menciona como uno de los rasgos distintivos de Belice el conflicto territorial con Guatemala –allí donde antaño figuraban como un territorio único, bajo el nombre de la segunda; les recuerda un tema que no tenían presente diariamente. Algunos reconocen la actualidad de la disputa por un pedazo de costa atlántica que da a Guatemala la única salida al mar caribe e involucra su plataforma marítima. ¿Cómo decidir quién tiene la razón? ¿Hay una única razón? En todo caso, si hay imperialismos en juego parece ser, como suele ocurrir, el de las grandes potencias. El comentario del Sr. Valdés permite ver uno de los lados del asunto: el imperio británico, que sacó su tajada de las diferencias que habitaban desde siempre a esos dos territorios y culturas que, según me dicen, han sido siempre “extranjeras” una a la otra. “A río revuelto, ganancia de pescadores”. En todo caso pienso, hay vientos que vienen de la mano de lo contemporáneo pues hasta la naturaleza participa de los efectos que el discurso de la contemporaneidad y los avances de la tecnociencia involucran Es para hablar de todo ello que estoy aquí: los efectos del discurso contemporáneo sobre la vida, la palabra, los cuerpos; sobre nuestra clínica sobre la práctica de otros profesionales. Nuestro punto de apoyo: las modificaciones del estatuto de la palabra, su degradación tanto oral como escrita la manipulación de los medios de comunicación, los cuerpos que se vuelven prescindibles, sin valor. En eso estamos, con los miembros y asociados de esta sede de la NEL, jóvenes estudiantes de Psicología interesados por el psicoanálisis, colegas de países cercanos (Honduras, Costa Rica), algunos profesionales de otro campos del saber. Salgo –corriendo para nuestro trabajo de hoy. Estoy en Guatemala City, e iré y vendré durante algunos días a esta ciudad, que tomo como base pero empezaré después un recorrido por algunas ciudades cercanas: Antigua, la primera ciudad del Continente americano; el lago Atitlán con hermosos volcanes extinguidos a su alrededor; Panajachel – pueblito ubicado a orillas de lago; la feria de Chichicastenango -un pueblito que todos los jueves y domingos se transforma en una gran y colorida feria callejera (¡adoro eso!); y, finalmente, Rio Dulce, donde iré invitada por una colega de la sede, y "pisaremos" el mar Caribe en Livingston. Un periplo fenomenal.

De Lausana
27/10:40 “François Ansermet” Francois.Ansermet@hcuge.ch

Suiza puesta en el “Temps” de Lacan. Novedades desde Suiza: esta mañana 27 de agosto, en Le Temps (www.letemps.ch), hay un dossier sobre los 30 años de la muerte de Lacan, con un retrato fotográfico magnífico que ocupa toda la página principal del cuaderno del Sábado Cultural, con el título: “El psicoanalista murió hace 30 años: Lacan, finalmente clásico” El dossier consiste en un artículo de Lorette Coen, y otro que reúne las palabras e Charles Méla y de Renato Siedl, como presidente de la ASREEP-NLS de la AMP, que testimonian de la influencia de Lacan en Suiza. …o peor y Le hablo a las paredes han sido muy anunciados. Por el contrario, como Le Monde, Le Temps solo cita la obra de Elisabeth Roudinesco, pero no su Vida de Lacan, incluso si Renato Seidl lo mencionó, como me lo ha dicho. Rara esta tendencia a la repetición…Decididamente, cuando un diario lo hace, los otros lo siguen: no dejaré de escribir al Temps para señalarles la salida de su libro el 1ro de septiembre. Dicho esto, el artículo de Lorette Coen zanja con la hostilidad habitual, por ejemplo cuando escribe: “Por otra parte, basta con escuchar la palabra que se impone de Jacques Lacan para que se pare la oreja, y uno se ponga a escuchar, no solo las palabras sino sus entornos, y su música, y su escansión. La poesía no está lejos de ella”. De una manera global da de Lacan también la imagen de un psicoanalista en el centro del pensamiento, e insiste en las muy amplias repercusiones de su obra en múltiples campos. Apunta a la envergadura de lo que aportó Lacan, la que sitúa en un lugar mayor en el psicoanálisis y más allá.
Esto es Suiza en el Tiempo de Lacan!
Seguirá… Muy cordialmente

De Tel-Aviv
26/14:55 Marco Mauas marco.m@netvision.net.il

France Culture, soir du vendredi 26/08. Michel Onfray on the rocks. Onfray declara al principio de la emisión que quiere proponer un psicoanálisis de izquierda. Quiere otras alternativas. Deplora el “teoricismo” del psicoanálisis europeo, frente a lo que denomina “consecuencialismo” del análisis americano. No quiere conceptos ni bibliotecas, quiere lo real. Se basa sin embargo en gran parte en un libro: la biografía de Roudinesco. Hay que poner a su favor, sin embargo, que eso no le alcanza, pues necesita recurrir a un caso. El caso que elige es el de Pierre Rey. Rey: angustiado, desorientado por el exceso del éxito, consulta a Lacan. Es claro que Onfray, apurado por “leer todo”, también está intrigado. No puede evitar detenerse para leer en voz alta el diálogo telefónico inicial de Rey con Lacan. Onfray calcula los honorarios: 3 billetes de 500 FR, por lo tanto 200 EU por día. Está shockeado. Aún más lo shockea que Rey, acuciado por la falta, escriba un bestseller, la biografía de un hombre rico, solamente para pagar su análisis. Onfray se declara empirista, pero es ciego por sus preconceptos freudomarxistas, para la lógica de la falta, y entonces las paradojas de la situación que describe quedan intocadas. ¿Cuál fue el resultado de este análisis? Onfray lo tiene frente a sí, como la carta robada, pero no lo ve. Lo ve, y sin embargo algo en él lo rechaza. Allá por el 66-67, cuando Lacan se ocupaba del pase y el acto, yo era un joven estudiante de medicina. A veces me sentaba en un café de cerca de la Facultad con Nora Sasso, del PORT (Partido Obrero Trotskysta) (Wikipedia dice que Onfray votó por los trostkystas). Yo pedía granadina con soda, ella jamás, sólo café, siempre café. ¿Sería algo ideológico? Para Onfray es casi una pesadilla que Pierre Rey concentre, hacia el final, la extraña eudaimonía caprichosa del deseo en una descripción de un whisky al sol del mediterráneo.

De París
26/15:40 Jacques Sédat j.sedat@wanadoo.fr

Estimada Judith Miller, estimado Jacques-Alain Miller.
En este período de OPA, más bien indecente sobre Lacan, y acercándose los treinta años de su deceso, quería transmitirles un testimonio personal. Estoy persuadido que es Piera quien condujo a François Perrier a fundar el Cuarto grupo en 1969, en la época en que yo estaba en el diván de Perrier. En los años 1975, en el momento en que Perrier se encontraba con dificultades, y donde yo trabajaba en sus seminarios, consideró que solo Lacan podía escucharlo. Perrier lo llamó por teléfono y en varias ocasiones Lacan lo recibió, lo que da testimonio de la calidad de su relación que nunca fue desmentida. Con su insolencia de Montmartre, Perrier a menudo decía: “¡Estaríamos bien jodidos si no hubiéramos tenido a Lacan!” En múltiples modalidades, Lacan aportó el deseo en el psicoanálisis en Francia, y esto continúa aun hoy. Quiero señalarle de igual modo que Dominique Desanti, que hubiera cumplido 97 años el 31 de agosto, me pidió fundar una asociación de amigos de Dominique y de Jean-Toussaint Desanti. Está hecho, con Chirstine Goémé (de France Culture) como vicepresidente, y Danielle Ranciére. Por otro lado hemos depositado el conjunto de sus archivos en el IMEC. Voy a enviarles por correo una larga entrevista que hemos tenido, en 2003, con Dominique Desanti, Jean Allouch y yo mismo, sobre Un oficio de perro (que fue publicado en L´Unebévue en 2005). La manera en que ella habla de Lacan merecería ser revisitada, en este período. Finalmente, ultima noticia: Danièle Lévy va a dedicarse a un Comprender a Lacan en la colección que yo dirijo en Armand Colin, donde he publicado mi Comprender a Freud.
Con mi amistoso y fiel recuerdo

Respuesta de Judith Miller:
Estimado Jacques Sédat, le agradezco este mensaje. Mis recuerdos de los tres “mosqueteros” continúan presentes… ¡Eran tan divertidos! Pero qué mala sorpresa ver a François Perrier abandonar también su hilo, mientras que él era uno de los tres –¡y adulto! Esto no borra al Perrier de antes, y no se borra, permanece como algo muy difícilmente comprensible para mí… a pesar de lo que usted tiene el cuidado de decir. Cordialmente, Judith Miller.

Respuesta de JAM:
Estimado Jacques Sédat, es completamente mi sentir: Piera fue el mal genio de Perrier. He considerado mucho a Piera en reuniones privadas. Era una inteligencia y una ambición, con un pequeño costado Cruella, de largas manos y uñas rojas, con poses estudiadas, gran cabeza, cuerpo pequeño, como Lacan. Perrier, envuelto, llevado, me resultaba simpático. El más petulante de los mayores, o incluso el único, chispeante, por así decirlo, conforme a su nombre, solo perturbado por una identificación patente a Lacan, francamente caricaturesca. Se lo digo: Piera se comió de un bocado a Perrier, ella jugueteaba con sus sentimientos como se golpetea un clavecín de Diderot. Valabréga, que se hubiera creído que estaba siempre enfermo del hígado, tan taciturno como Perrier era vivo y alegre, Piera lo maniobraba también, sin que pareciera que lo tocaba. Ella enganchó a los dos a su carro. Veré si desarrollo esto en Vida de Lacan. ¿Quién se interesa aún en esto, además de usted y yo? Suyo, y gracias por autorizarme a poner su mail en el correo de LC. Espero el complemento que usted me anuncia.

De Marsella
26/0:25 Elisabeth Pontier pontier.elisabeth@orange.fr

Vuelvo de las vacaciones y me entero de Le Point y de los intercambios en LC.
Está dicho: Jacques-Alain, ¡caramba, qué talento! ¡Cómo nos transporta su tono en esta entrevista de Le Point! El tono es vivo, como siempre, sus fórmulas dan en el blanco: ¡flechas! ¡Pobre Sr. Schneider! Kristell tiene razón: es lamentable este muchacho, burlón (pére-sifflant), pobre tipo, no entendió nada, sin duda no lo ha leído verdaderamente, no ha verdaderamente trabajado a Lacan, está perdido, está lejos ya, como un pequeño punto que ya no se ve más; perdió el tres, no se subió a la buena locomotora de aquellos que eligieron seguir a Lacan con la oportunidad de tenerlo a usted, Jacques-Alain, para leer a Lacan y hasta su última enseñanza, la que nos pone en la vía de lo real, de la jaculación lacaniana, “¡Hay uno!, sobre el cual su curso se orienta todo este año. Leyendo el artículo de ese señor, ¿señor cuanto? Ya me olvidé de su nombre… Al leer este malvado artículo que no oculta su odio, sin duda los restos sintomáticos de una transferencia negativa no analizada que merecería un nuevo tramo, las palabras que me surgen son estas: Lacan ha muerto, hace 30 años. ¡Viva Lacan!
Suya

De París
25/22:37 Ferdinand Scherrer ferdinand.scherrer@wanadoo.fr

Acabo de comprar con mucho placer o peor… que ya tenido la ocasión de leer en otro lado. Hojeando rápidamente el texto establecido por usted, me sorprendió la ausencia en el comienzo de la clase del 9 de febrero de 1972 del texto que Lacan parece haber escrito en chino en el pizarrón: Te pido que rechaces lo que te ofrezco / porque no es eso.

La referencia es quizá anecdótica. Pero lo que me sorprendió a partir de mis lecturas, es que se trataba allí de casi la última referencia a los chinos luego del seminario precedente, De un discurso que no sería del semblante. Además, en esa misma clase Lacan introdujo por primera vez, después de haber utilizado diversos esquemas, el nudo borromeo. Yo había establecido un vínculo entre los dos: el abandono de la caligrafía china y el nudo borromeo como si Lacan hubiera encontrado con este último su propia caligrafía, que le iba como anillo al dedo. No puede verse allí una respuesta a la queja que formulaba en De un discurso que no sería del semblante: “Producir la tachadura sola, definitiva, constituye la proeza de la caligrafía. Siempre pueden intentar hacer simplemente lo que no voy a hacer porque fracasaré, en primer lugar porque no tengo pincel, intentar hacer esa barra horizontal que se traza de izquierda a derecha, para figurar con un trazo el uno unario como carácter, claramente. Dedicarán mucho tiempo a descubrir de qué manera se lanza y en qué suspenso se detiene, de modo que lo que harán será lamentable, no hay esperanza para un occidentado. (pag, 113)

Me haría feliz conocer su opinión.

Me permito en esta ocasión someter a su lectura un texto que debía servir de lineamiento para una intervención en ocasión de un coloquio en abril 2010 en Chengdu en China sobre “La naturaleza del ser hablante” (el viaje no puedo hacerse en razón del la erupción del volcán islandés). Se refiere esencialmente al desciframiento de la referencia a mis ojos enigmática del carácter (szu) en medio de la clase del 17 de febrero de 1971, página 59 de De un discurso que no sería del semblante. Este texto fue publicado con otro: DEL RASGO UNARIO A LA LETRA. DE SHITAO A MENDIUS O EL HUESO EXTIMO DEL LENGUAJE en el sitio http://www.lacanchine.com creado por Guy Flecher. Los dos fueron traducidos al chino.

Esperando no haberlo importunado, ni abusado de vuestro precioso tiempo, especialmente en este momento de regreso tan intenso para usted, reciba mis mas cordiales saludos.

Respuesta: Veo que estoy frente a alguien serio. Usted no se abusa en absoluto. Son por supuesto las personas que no se abusan los que se inquietan para saber si abusan. No tengo aquí ninguna documentación, en Ré, he traído un ejemplar de dos volúmenes aparecidos, es todo.
1) La frase china que Lacan habría escrito en el pizarrón, y a la cual no se refiere para nada en su clase, faltaría por lo tanto en la p. 81. Su usted la tiene, pásemela, si no está allí es porque no debía tenerla en mi documentación –supongo. Si usted está seguro que esta frase existió, puedo pedir también a la Sra Fang Ling que la reconstruya, como ya lo he hecho una vez. Vea …o peor, p 254, in fine.
2) Mi opinión sobre su hipótesis, que el nudo reemplaza al chino: es seductora. Es una idea que no se me ocurrió, pero lo aliento a explorarla, a volverla consistencia. Me es difícil, en las circunstancias actuales, sumergirme en sus textos, pero guardo la referencia para más tarde. Gracias

De Omaha
25/22:29 “Thomas Svolos” tsvolos@radiks.net

En un mes se llevará a cabo en New York un seminario, el París-USA Seminar (PULSE), bajo al dirección de Jacques-Alain Miller, con el tema “El legado de Lacan”.

Con todas las actividades alrededor del mundo que honran la vida y trabajo de Jacques Lacan en ocasión del treinta aniversario de su muerto, no puedo evitar sino pensar que hay algo particular sobre este legado en relación con los Estados Unidos.
Los Estados Unidos -el impacto en este país del amplio número de inmigrantes psicoanalistas desde Europa en tiempos de la Segunda Guerra Mundial- dañó el psicoanálisis, como Lacan especificó muy claramente en 1960 en “Subversión del sujeto”: “No volveremos aquí a la función de nuestro ‘estadio del espejo’, punto estratégico primero alzado por nosotros como objeción al favor concedido en la teoría al pretendido yo autónomo, cuya restauración académica justificaba el contrasentido propuesto de su reforzamiento en una curva desviada ya hacia un éxito adaptativo: fenómeno de abdicación mental, conectado con el envejecimiento del grupo en la diáspora de la guerra, y reducción de una práctica eminente a una etiqueta adecuada para la explotación del American way of life”. El giro que tomó el psicoanálisis en 1940 y 1950 conocido como la ego psychology estaba claramente ligado para Lacan al impacto de los Estados Unidos en los inmigrantes psicoanalistas quienes vinieron a dominar la IPA al punto que, conectados, uno imagina, a las seducciones del éxito de Lacan alude al -poder prestigio influencia en su integración dentro del sistema americano medico, intelectual y cultural.

Esto no es una historia nueva (…)

Lacan tomaría esta cuestión del psicoanálisis en los Estados Unidos nuevamente en 1965. Mucha gente conoce su famosa visita a la John Hopkins en octubre de 1966 para un encuentro dedicado al estructuralismo. Ese mismo año también viajó a los Estados Unidos en la primavera, visitando varias de universidades por todos los Estados Unidos. Fue antes de este viaje en una clase de su seminario el 23 de junio de 1965 que tomó esta cuestión del psicoanálisis en los Estados unidos mas explícitamente, asignando al joven Jacques-Alain Miller la tarea de discutir un artículo que había recién aparecido en Diogenes, cuyo autor era el psicoanalista americano Norman Zinberg sobre “El psicoanálisis y la situación americana”. Zinberg más conocido por su trabajo en adicciones, revisa cuidadosamente el lugar del psicoanálisis en todos los ámbitos de los Estados Unidos: médico y terapéutico, intelectual, literario, cultural, cinematográfico, educativo, legal, y llega a la conclusión que el psicoanálisis ha logrado al mismo tiempo un increíble éxito en los Estados Unidos ocupando espacios en todos los ámbitos del país, pero al mismo tiempo un fracaso por la manera en que el psicoanálisis había sido absorbido dentro de Estados Unidos. El fracaso se relaciona en parte con la forma en que el psicoanálisis fue “usado” en los Estados Unidos, como un camino en el que uno podría comprar la felicidad a través de la experiencia analítica. Para Zinberg, algo había sucedido en particular con el psicoanálisis en su ascenso dentro del país. El psicoanálisis aquí en su versión americana, es solo un camino más por el cual, a través de la inversión de dinero, uno podría ejercer el derecho a buscar la felicidad característico de un ciudadano norteamericano.

Haciendo una revisión y leyendo la discusión de Miller y también el texto de Zinberg, publicado en junio de 1965, me impacta la versión tan particular que aparece aquí del psicoanálisis americano: en concreto que serían los ricos y los ingenuos –acercándose al analista no desde una posición de sufrimiento o culpa, sino como a una técnica que podría equiparlos mejor para conseguir lo que quieren– que en ese sentido definen esta perspectiva del psicoanálisis. Podríamos decir que los psicoanalistas americanos de la ego psychology crearon una práctica (yo no lo llamaría más psicoanálisis) para dos grupos de personas que tienen lo que en un lenguaje mas antiguo llamaríamos “contraindicaciones relativas al psicoanálisis”. Si Lacan ha sugerido que pensemos negar el psicoanálisis a los ricos e ingenuos (y también a los verdaderos creyentes), yo pienso que podríamos decir que en América, el psicoanálisis fue distorsionado hacia un tipo de práctica terapéutica exactamente para los ricos ingenuos.

Y así desde esta perspectiva podríamos ver una dimensión de lo que es el legado de Lacan en lo que concierne a los Estados Unidos, básicamente en una instancia que yo podría describir como una negativa o reticencia o escepticismo en lo que concierne a las posibilidades del psicoanálisis en este mismo país. Ahora, por supuesto, hay psicoanalistas lacanianos en los Estados Unidos y hasta tenemos aquí un grupo representativo, y Lacan visitó los Estados Unidos 3 veces, y Jacques-Alain Miller y otros lacanianos en numerosas ocasiones. Pero es indudablemente cierto que el psicoanálisis lacaniano no ha tenido el fenomenal “éxito” aquí en los Estados Unidos como lo tuvo en Francia, Europa en general, Argentina y otros países latinos. Mi hipótesis aquí es que este “fracaso” del psicoanálisis lacaniano en los Estados Unidos es ciertamente un legado de Lacan, una aceptación del verdadero fracaso del “éxito” de Freud y el psicoanálisis en los Estados Unidos.

El esencial fracaso del psicoanálisis lacaniano en su establecimiento a lo grande en los Estados Unidos es, en realidad, una precondición necesaria para cualquier desarrollo posible del psicoanálisis lacaniano en los Estados Unidos.

De un puerto de Bretaña
25/19:42 Oscar Ventura o.ventura@arrakis.es

Todavía en la Bretaña, finalizando las vacaciones, en un pequeño pueblo llamado Erquy, no paro de asombrarme y divertirme con LQ. Excelente. Pero una dificultad existe con el N 4, el de hoy. Creo que es demasiado pesado y la lista no lo envía . Tal vez tarde un poco mas de lo habitual, esperare. Estoy enviando todo lo que llega desde el IPad, único Gadget que me traje de vacaciones, tiene sus limitaciones. Y aparte tengo una conexión bastante inestable. Y poco margen de maniobra. No obstante si mañana no ha sido posible distribuirlo será necesario que sea un poco mas liviano, las ilustraciones son las que mas pesan. Cuando este en casa, podré seguramente solucionar la cuestión. Pero desde aquí es muy complicado. Bien, le tengo al tanto de esto. Si es necesario que pese un poco menos habría que avisarle a los editores para que lo hagan un poco mas liviano. Uqbar distribuye a mas de 2.500 personas y no admite demasiado peso, pienso que un mega es su limite. Bien, esperare un poco y veremos. Mientras me espera una muy buena cena en este pequeño puerto Breton. Siempre suyo. Enviado desde mi iPad

Traducción : Silvia Baudini

Mañana CHRONIQUE DISQUISITIONES VITAE par Jacques-Alain Miller